This masterpiece was built in 1853 by the compagnon carpenters du Devoir (also said ‘passant’) of Tours. It was the pride of the ‘cayenne’ (the local section) and was paraded in the streets in a procession on St Joseph’s day (March 17th). This type of large scale masterpiece combines all the difficulties that arise in the drawing and shaping of each single part.
Le grand chef-d’œuvre des compagnons passants charpentiers du Devoir de la ville de Tours a été construit en 1853. Les compagnons de cette époque appelaient ce type de chef-d’œuvre un « baldaquin » ou un « volume ». Réalisé collectivement, il faisait l’orgueil de la cayenne (siège) de la ville de Tours et était promené dans les rues de la ville lors du cortège de la fête de Saint-Joseph (19 mars). Ce type de grand chef-d’œuvre associe toutes les difficultés que l’on peut rencontrer dans le dessin (le trait) et l’assemblage des bois